-
杀死迷梦
[shā sĭ mí mèng]
Translated as Kill the Daydream indicating someone who might want to be realistic or perhaps cynical ...
-
总是妄想
[zŏng shì wàng xiăng]
Always daydreaming : Indicates that one often indulges in fantasies or impractical dreams ; could ...
-
梦就不要想了
[mèng jiù bù yào xiăng le]
Encourages people not to overthink dreams which can be interpreted as advice to stay grounded stop ...
-
别再妄想了
[bié zài wàng xiăng le]
This translates to Stop daydreaming It indicates that one should stop unrealistic thinking or expectations ...
-
偶尔遐想一番
[ŏu ĕr xiá xiăng yī fān]
Suggesting daydreaming or indulging in fanciful thoughts 遐想 every now and then It reflects the ...
-
你别白日做梦了
[nĭ bié bái rì zuò mèng le]
Translating to Stop daydreaming This is usually said when the speaker feels someones aspirations ...
-
无妄想
[wú wàng xiăng]
This translates as No Daydreaming or Not Illusionary representing reality over fantasy Individuals ...
-
思考说白了就是发呆
[sī kăo shuō bái le jiù shì fā dāi]
This roughly translates to Thinking in the end is just daydreaming The user may be suggesting a humorous ...
-
斥之为白日梦
[chì zhī wéi bái rì mèng]
Dismissed as a Daydream suggests someone who believes or dreams something impossible that others ...