-
你要走让我怎么挽留
[nĭ yào zŏu ràng wŏ zĕn me wăn liú]
Translated to If you leave how can I hold you back ? it signifies desperation in holding onto someone ...
-
这样的你叫我如何释怀
[zhè yàng de nĭ jiào wŏ rú hé shì huái]
The translation for 这样的你叫我如何释怀 could be rendered as “ Your state leaves me unable to ...
-
你要我退
[nĭ yào wŏ tuì]
The phrase You Want Me To Step Back suggests the person feels urged or asked to retreat or yield in a ...
-
别再忍
[bié zài rĕn]
Translating as dont hold back anymore this conveys the emotion of breaking free from repression ...
-
你又将我推
[nĭ yòu jiāng wŏ tuī]
Translated as You push me away again this name suggests a recurring feeling of being rejected or distanced ...
-
妄你走
[wàng nĭ zŏu]
Translating this phrase closely to English it reads awkwardly but it may suggest wishing praying ...
-
被牵引向前
[bèi qiān yĭn xiàng qián]
Meaning Being Pulled Forward It signifies moving ahead due to external forces such as destiny aspirations ...
-
让我退出
[ràng wŏ tuì chū]
Translates into let me out or allow me to step away representing a willingness to retreat from a difficult ...
-
想挣扎却无法自拔
[xiăng zhēng zhā què wú fă zì bá]
Translates as Wishing To Struggle But Unable To Pull Myself Out It suggests entrapment in a certain ...