Understand Chinese Nickname
毕竟不是你深爱
[bì jìng bù shì nĭ shēn ài]
The phrase admits or resigns to the fact that one is not truly loved deeply by another, showing a sad realization or acceptance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深爱的人放手
[shēn ài de rén fàng shŏu]
Means letting go of a deeply loved person It suggests heartbreak from separating from someone cherished ...
原来你从来没有爱过我
[yuán lái nĭ cóng lái méi yŏu ài guò wŏ]
This phrase reveals a heartbreaking realization that the other person never truly loved them It ...
我知道你不会再爱
[wŏ zhī dào nĭ bù huì zài ài]
This conveys the understanding or acceptance that a loved one wont return their affection It reflects ...
我爱的人他不爱我我也没招
[wŏ ài de rén tā bù ài wŏ wŏ yĕ méi zhāo]
Conveys helplessness in unrequited love : loving someone who does not return those feelings The ...
爱情叫我远离他
[ài qíng jiào wŏ yuăn lí tā]
This phrase conveys the irony and sorrow when true love actually brings one to make painful decisions ...
我爱你并不代表你也爱我
[wŏ ài nĭ bìng bù dài biăo nĭ yĕ ài wŏ]
A sad acknowledgment that loving someone doesn ’ t mean they will return the same feelings conveying ...
放弃爱他
[fàng qì ài tā]
Means give up loving him This indicates a painful but necessary emotional decision It conveys resignation ...
我知你不会爱我
[wŏ zhī nĭ bù huì ài wŏ]
Conveys a sad acceptance or understanding that the loved one will not reciprocate one ’ s feelings ...
毕竟是我深情不及她久伴
[bì jìng shì wŏ shēn qíng bù jí tā jiŭ bàn]
This phrase conveys resignation and sorrow in comparison to someone else The speaker admits that ...