Understand Chinese Nickname
彼此放的下
[bĭ cĭ fàng de xià]
We can both let go. This implies an amicable separation or reconciliation, indicating mutual acceptance or peace towards the end of a relationship, without lingering attachment or resentment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
和平分手
[hé píng fēn shŏu]
Translating to peaceful breakup it describes a relatively calm separation from a relationship ...
一别两宽各自安好
[yī bié liăng kuān gè zì ān hăo]
Translated to after parting ways lets both be well and at ease it signifies a mature and peaceful acceptance ...
我们都已分开
[wŏ men dōu yĭ fēn kāi]
We have already separated suggests the end of a significant relationship either romantically or ...
约好了分手
[yuē hăo le fēn shŏu]
AgreedTo Breakup describes a planned or agreedupon decision to end a relationship amicably possibly ...
和平分手不再回头
[hé píng fēn shŏu bù zài huí tóu]
Translated as Split Peacefully and Never Look Back this implies an amicable separation without ...
无可挽救再分别
[wú kĕ wăn jiù zài fēn bié]
No Salvage Only Separation implies a relationship that has ended with no possibility of reconciliation ...
分离对彼此都好
[fēn lí duì bĭ cĭ dōu hăo]
Separation Is Good for Us Both expresses belief or wish for a breakup to benefit both parties involved ...
彼此安好
[bĭ cĭ ān hăo]
Were Both Well Apart wishes health and peace to both the self and another party Usually used postrelationship ...
就放手两个人分向走
[jiù fàng shŏu liăng gè rén fēn xiàng zŏu]
Let go and part ways signifies a situation where two people have decided or come to a conclusion that ...