Understand Chinese Nickname
彼岸的花万年不敗
[bĭ àn de huā wàn nián bù bài]
The phrase refers to flowers blooming endlessly on the other side, symbolizing eternal love or dreams that remain unchanged and beautiful over time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
彼岸花开
[bĭ àn huā kāi]
Flowers blooming on the other side This evokes imagery of separation and longing drawing from legends ...
梦里那场花开不败
[mèng lĭ nèi chăng huā kāi bù bài]
Literally translates to The flowers that bloom endlessly in the dream It reflects someone with a ...
梦里开花
[mèng lĭ kāi huā]
Literally means Flowers bloom in dreams This idiom signifies something beautiful yet transient ...
梦里那场花开不败梦里那场花开不败
[mèng lĭ nèi chăng huā kāi bù bài mèng lĭ nèi chăng huā kāi bù bài]
The phrase means that in a dream there was a scene of flowers blooming eternally symbolizing a neverending ...
彼岸的花千年不败
[bĭ àn de huā qiān nián bù bài]
Referring to a mystical concept where flowers bloom eternally on the other side of existence this ...
花易开易败
[huā yì kāi yì bài]
The phrase suggests that flowers bloom and wither easily symbolizing both the beauty and impermanence ...
梦里花开不曾败
[mèng lĭ huā kāi bù céng bài]
Imagines flowers blooming perpetually within a dream without ever wilting It symbolizes the beauty ...
梦一生花开无言许一世地老天荒
[mèng yī shēng huā kāi wú yán xŭ yī shì dì lăo tiān huāng]
Translated to dreaming a life where flowers bloom silently promising eternal devotion till time ...
花开犹败
[huā kāi yóu bài]
A poetic phrase about flowers blooming only to wither shortly after depicting the transient and ...