Understand Chinese Nickname
梦里那场花开不败
[mèng lĭ nèi chăng huā kāi bù bài]
Literally translates to 'The flowers that bloom endlessly in the dream.' It reflects someone with a poetic soul and deep longing for an everlasting, beautiful memory or fantasy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
梦伊人
[mèng yī rén]
It literally translates to Dream about the Beloved reflecting dreams or longing for someone special ...
梦花
[mèng huā]
This translates to dream flower A poetic style of internet nomdeplum signifying a beautiful vision ...
花开花落如梦如幻
[huā kāi huā luò rú mèng rú huàn]
Translates to Flowers Bloom and Fall Like Dreams and Fantasies A romantic notion that ties together ...
梦里开花
[mèng lĭ kāi huā]
Literally means Flowers bloom in dreams This idiom signifies something beautiful yet transient ...
梦里那场花开不败梦里那场花开不败
[mèng lĭ nèi chăng huā kāi bù bài mèng lĭ nèi chăng huā kāi bù bài]
The phrase means that in a dream there was a scene of flowers blooming eternally symbolizing a neverending ...
梦里花开
[mèng lĭ huā kāi]
Translated as Flowers bloom in dreams this evokes an image of beauty and wonder within a dream state ...
他说梦里花会开
[tā shuō mèng lĭ huā huì kāi]
Translates to He Said Flowers Will Bloom In Dreams possibly evoking a hopeful or fantastical feeling ...
梦一生花开无言许一世地老天荒
[mèng yī shēng huā kāi wú yán xŭ yī shì dì lăo tiān huāng]
Translated to dreaming a life where flowers bloom silently promising eternal devotion till time ...
忆你直至梦里无尽止的思
[yì nĭ zhí zhì mèng lĭ wú jĭn zhĭ de sī]
Translating to Remembering you until endless thoughts in my dreams this reflects an endless and ...