Understand Chinese Nickname
本该深情
[bĕn gāi shēn qíng]
This implies the user wants someone (possibly former love interest) to have been deep in love with each other. It shows longing for sincere feelings, but there's a tinge of regret because it didn't end up as expected.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一直忘了说有多爱你
[yī zhí wàng le shuō yŏu duō ài nĭ]
Expresses feelings of deep love that the user wishes they had expressed earlier conveying regret ...
请告诉他我不爱她别告诉他我还想他
[qĭng gào sù tā wŏ bù ài tā bié gào sù tā wŏ hái xiăng tā]
This reflects a complex emotional state : it expresses reluctance to reveal true feelings The user ...
是我的爱不够刻骨铭心
[shì wŏ de ài bù gòu kè gú míng xīn]
The username implies a sense of regret stating that My love was not intense enough to leave a deep impression ...
我高估了你的爱
[wŏ gāo gū le nĭ de ài]
It suggests that the user feels disappointed as they realize that another persons love or care wasnt ...
爱上你我不该
[ài shàng nĭ wŏ bù gāi]
This implies regret over having developed feelings for someone It conveys a mix of sadness and resentment ...
愿我深情不再被辜负
[yuàn wŏ shēn qíng bù zài bèi gū fù]
This means I wish my deep affection is no longer betrayed It expresses the owner ’ s earnest longing ...
在思念里沉沦
[zài sī niàn lĭ chén lún]
Fallen in love in longing This username describes someone who has lost themselves in thoughts or ...
貌似他未曾属于过我
[mào sì tā wèi céng shŭ yú guò wŏ]
This conveys a sense of regret and longing The user believes or wishes that someone usually a love ...
一切只是我自作多情
[yī qiè zhĭ shì wŏ zì zuò duō qíng]
It means All is just my misplaced affection In this context the user may be expressing a sense of regret ...