Understand Chinese Nickname
被践踏的梦想
[bèi jiàn tà de mèng xiăng]
Trampled Dreams – It conveys frustration from dreams that have been ruined or ignored due to certain reasons, such as social pressure or failure to pursue them actively enough.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
朽梦
[xiŭ mèng]
Decayed Dream Reflecting on dreams that have withered or never come true conveying a sense of disappointment ...
支离破碎的梦
[zhī lí pò suì de mèng]
A Shattered Dream Expresses how dreams can be shattered by disappointment failure or unforeseen ...
梦已断念已碎
[mèng yĭ duàn niàn yĭ suì]
Reflects a sense of abandonment implying the dreams and aspirations have been destroyed ; Dreams ...
别把梦握的太紧它会碎呀
[bié bă mèng wò de tài jĭn tā huì suì yā]
Dont hold onto dreams too tightly as they may shatter It cautions against being overly attached to ...
萎梦
[wĕi mèng]
Wilted Dream conveys an atmosphere of disappointment and melancholy regarding past dreams or desires ...
荒废梦想
[huāng fèi mèng xiăng]
It means to Waste Dreams signifying that the individual might feel they are not fulfilling their ...
梦又不成
[mèng yòu bù chéng]
Dream Yet Unfulfilled shows a recurring frustration in fulfilling dreams either literally failing ...
梦想的罪
[mèng xiăng de zuì]
The Sin of Dreams symbolizes the bittersweet nature of aspirations It could imply that while dreams ...
梦毁千次
[mèng huĭ qiān cì]
Dream broken thousand times Conveys repeated heartache or frustration possibly referring to recurring ...