Understand Chinese Nickname
被闺蜜捅过伤过也哭过
[bèi guī mì tŏng guò shāng guò yĕ kū guò]
Translated as 'Hurt and cried after betrayal by my best friend'. It indicates pain and vulnerability experienced due to betrayal, emphasizing significant impact on the user's emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你背叛了我你伤害了我
[nĭ bèi pàn le wŏ nĭ shāng hài le wŏ]
Translating to You Betrayed Me You Harmed Me it describes a feeling of being hurt and deceived probably ...
我深爱的你怎能背叛我
[wŏ shēn ài de nĭ zĕn néng bèi pàn wŏ]
An expression of anguish it reflects betrayal felt by someone deeply in love It reveals vulnerability ...
你伤了我
[nĭ shāng le wŏ]
Translated as ‘ You hurt me ’ this conveys heartbreak or emotional pain experienced due to actions ...
伤我又害我
[shāng wŏ yòu hài wŏ]
Translating to Hurt me and betrayed me this reveals deep feelings of being emotionally wounded by ...
闺蜜伤
[guī mì shāng]
Literally translated as wounded by my best girlfriend It indicates that this person has been emotionally ...
你说爱我却伤我最深
[nĭ shuō ài wŏ què shāng wŏ zuì shēn]
An expression of betrayal and deception It represents someone feeling deeply hurt by those who said ...
伤的够彻底
[shāng de gòu chè dĭ]
Translating directly as hurt thoroughly it expresses profound sorrow where one feels completely ...
被你出卖
[bèi nĭ chū mài]
Translating to Betrayed by You this indicates past betrayal or hurt from someone close The username ...
伤你心痛
[shāng nĭ xīn tòng]
Translating into being hurt deeply by someone which inflicts profound emotional pain on oneself ...