Understand Chinese Nickname
棒棒糖是骗小孩纸嘀
[bàng bàng táng shì piàn xiăo hái zhĭ dí]
This internet slang implies that lollipops or treats can easily deceive or please children, showing a playful attitude towards how simple it is to satisfy or trick kids.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
吃棒棒糖咬棍的菇凉
[chī bàng bàng táng yăo gùn de gū liáng]
吃棒棒糖咬棍的菇凉 can be described as A girl eating lollipop and biting its stick This suggests ...
lollipop甜
[lollipop tián]
Sweet lollipop It conveys a feeling of simple pleasure and innocence reminiscent of childhood sweets ...
专抢小孩棒棒糖
[zhuān qiăng xiăo hái bàng bàng táng]
Translating to Specializes in Stealing Childrens Lollipops this name might be meant to imply someone ...
含着棒棒糖并非不懂事
[hán zhe bàng bàng táng bìng fēi bù dŏng shì]
Translates to Having a lollipop doesnt mean one is immature It indicates someone may retain their ...
人家要吃棒棒糖
[rén jiā yào chī bàng bàng táng]
A cute way of saying I want a lollipop The term can imply childish innocence or coquettish playfulness ...
我有棒棒糖那我跟你走
[wŏ yŏu bàng bàng táng nèi wŏ gēn nĭ zŏu]
Translates as If I Have a Lollipop Then I Will Follow You This playful username suggests that small ...
给我一颗糖扇我三巴掌
[jĭ wŏ yī kē táng shàn wŏ sān bā zhăng]
In Chinese culture parents used to reward children with candy as encouragement and sometimes punish ...
吃棒棒糖耍着小流氓
[chī bàng bàng táng shuă zhe xiăo liú máng]
Eating Lollipops Like A Naughty Kid : It shows the funloving nature of the person using it Despite ...