Understand Chinese Nickname
百转千回猜不透这命理
[băi zhuăn qiān huí cāi bù tòu zhè mìng lĭ]
Expresses confusion or despair in trying to understand the twists and turns of fate. No matter how many times ('hundreds or thousands') one thinks about it, destiny remains incomprehensible.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
命运已注定何必再任性
[mìng yùn yĭ zhù dìng hé bì zài rèn xìng]
It suggests a fatalistic view since fate has already decided it why act stubbornly ? indicating ...
就算全世界都知道
[jiù suàn quán shì jiè dōu zhī dào]
Even if the whole world knows implies a kind of helpless despair This might be about things that cant ...
缘份不讲科学
[yuán fèn bù jiăng kē xué]
Suggests destiny isn ’ t ruled by logic or science — an expression of belief that fate encounters ...
迷失在命运路口
[mí shī zài mìng yùn lù kŏu]
Lost at the Crossroads of Destiny : Illustrates feelings of confusion uncertainty and bewilderment ...
命运不是无懈可击的
[mìng yùn bù shì wú xiè kĕ jī de]
Destiny is not unbreakable This suggests a belief that fate can be changed or challenged indicating ...
命运越乱来
[mìng yùn yuè luàn lái]
Fate Comes More Erratically signifies unpredictability and the whimsical nature of destiny Such ...
天意难违
[tiān yì nán wéi]
Its hard to go against destiny Suggests accepting and following the course of fate Theres often an ...
缘分是自欺欺人的天真
[yuán fēn shì zì qī qī rén de tiān zhēn]
It translates to fate or destiny is a naively selfdeceptive concept This indicates skepticism towards ...
现实逃不出注定
[xiàn shí táo bù chū zhù dìng]
Destiny Is Inescapable In Reality expresses the helplessness when one cant escape the fate arranged ...