-
白头吟
[bái tóu yín]
A reference to the famous ancient Chinese poem titled Song of White Hair which laments over lost love ...
-
一曲白头
[yī qŭ bái tóu]
A Song Turning Hair White likely comes from Chinese romantic folklore or literary traditions signifying ...
-
纵你三千青丝成白雪
[zòng nĭ sān qiān qīng sī chéng bái xuĕ]
Inspired by classical Chinese poetry or romantic tales where one ’ s beautiful dark hair 青丝 qingsi ...
-
白了鬓角湿了眼眶
[bái le bìn jiăo shī le yăn kuàng]
A poetic expression that translates to White hair by the temples and wet eyes This indicates aging ...
-
青丝一缕寄给谁
[qīng sī yī lǚ jì jĭ shéi]
“青丝一缕寄给谁” translates to A Strand Of Black Hair Sent To Whom ? This evokes imagery associated ...
-
待我长发及腰怎奈君未归
[dài wŏ zhăng fā jí yāo zĕn nài jūn wèi guī]
Its based on an ancient Chinese love poem describing a woman waiting anxiously for her lover to come ...
-
愿与你到暮雪白头
[yuàn yŭ nĭ dào mù xuĕ bái tóu]
Derived from traditional Chinese romance poetry this name expresses a desire for a lifelong love ...
-
一夜白头只为相思
[yī yè bái tóu zhĭ wéi xiāng sī]
Overnight my hair turned white out of yearning Taken from classical literature or poetry traditions ...
-
不枉相思到白头
[bù wăng xiāng sī dào bái tóu]
Never Regret Love Even Till White Hairs Come An indication of someone deeply in love devoted enough ...