-
输一把
[shū yī bă]
Lose one time This conveys an attitude of acceptance and willingness to experience failure indicating ...
-
失败而终
[shī bài ér zhōng]
End in failure suggests someone who is accepting of their failures or mistakes It can also imply an ...
-
其实一开始就注定我会输
[qí shí yī kāi shĭ jiù zhù dìng wŏ huì shū]
In Fact It Was Destined For Me To Lose From The Start it reflects on acceptance of failure or acknowledging ...
-
最后输给了现实
[zuì hòu shū jĭ le xiàn shí]
In the end I lost to reality It reflects acceptance or resignation after struggling against circumstances ...
-
偏偏不相衬
[piān piān bù xiāng chèn]
Destiny makes them mismatched Reflects resignation over incompatibility between entities such ...
-
缘分原来是天决定的与我无缘不用再想了
[yuán fēn yuán lái shì tiān jué dìng de yŭ wŏ wú yuán bù yòng zài xiăng le]
The user believes destiny controls relationships and meetings Expresses resignation when feeling ...
-
再怎样也无力挽回
[zài zĕn yàng yĕ wú lì wăn huí]
Indicates resignation acceptance that no matter what effort is made now changing the course of things ...
-
终究不能
[zhōng jiū bù néng]
Ultimately cannot – suggests a resigned acceptance of the limitations set by destiny or fate expressing ...
-
再怎么用力也挽不回
[zài zĕn me yòng lì yĕ wăn bù huí]
It reflects on futile attempts to change something lost or gone It implies acceptance of inevitable ...