-
谁愿一笔多情
[shéi yuàn yī bĭ duō qíng]
Its a poetic expression suggesting an artistic hand inclined towards sentimentality perhaps indicating ...
-
一腔柔情
[yī qiāng róu qíng]
This term describes overflowing tenderness suggesting someone full of deep and warm emotions perhaps ...
-
赋我深情
[fù wŏ shēn qíng]
Endow me with profound feelings it expresses an earnest plea or gratitude for someone who gave himher ...
-
失守温柔
[shī shŏu wēn róu]
Losing one ’ s gentleness or tenderness can imply someone who feels they have given up on being tender ...
-
姑娘我情葬后却看少年笑着
[gū niáng wŏ qíng zàng hòu què kàn shăo nián xiào zhe]
The phrase conveys a bittersweet sentiment suggesting that after a painful experience of love burying ...
-
你太多情
[nĭ tài duō qíng]
A comment that you are too sentimental expressing that the person has many emotional attachments ...
-
转身看见你亲昵的抱着她
[zhuăn shēn kàn jiàn nĭ qīn nì de bào zhe tā]
The phrase conveys a painful or melancholic emotion upon seeing your lover being intimate with another ...
-
寄收温情
[jì shōu wēn qíng]
This can mean sending or receiving tenderness or warm emotions perhaps indicating a yearning to ...
-
柔情赠你
[róu qíng zèng nĭ]
It translates as giving you my tenderness a phrase used to express the desire to share deep affection ...