Understand Chinese Nickname
把风尘抖落
[bă fēng chén dŏu luò]
Literally 'Shake off the wind and dust,' this suggests ridding oneself of the weariness and baggage from a journey through life, symbolizing a fresh start or cleansing.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
抖落风尘
[dŏu luò fēng chén]
Translating to Shake Off the Dust this name suggests washing away the dirt from life ’ s journeys ...
洗去风尘
[xĭ qù fēng chén]
Literally meaning wash away the dust of travel it signifies cleansing oneself of weariness and dirt ...
醒当拂衣入世
[xĭng dāng fú yī rù shì]
A poetic phrase meaning Wake up and enter the world by dusting off your clothes It symbolizes the act ...
褪去风尘
[tùn qù fēng chén]
“褪去风尘” implies casting off dust from travels symbolically suggesting removing all traces ...
抖落尘埃
[dŏu luò chén āi]
The name shake off the dust metaphorically represents shaking off past baggage or starting anew ...
风尘抖落
[fēng chén dŏu luò]
It refers to shaking off the dust from travels or hard work Metaphorically it can imply getting rid ...
抖掉在心里的尘埃
[dŏu diào zài xīn lĭ de chén āi]
Literally translated as shake off the dust in your heart The idiom conveys a determination to rid ...
洗尘衫
[xĭ chén shān]
Washing Dust Off Coat It implies removing all worldly impurities or fatigue suggesting a desire ...
愿风将我化成尘埃
[yuàn fēng jiāng wŏ huà chéng chén āi]
Translates as wish the wind turns me into dust This indicates a sense of wanting to dissolve away or ...