-
手持AK47毙我心
[shŏu chí ak47 bì wŏ xīn]
Literally translates to holding an AK47 shooting at my heart expressing deep emotional trauma that ...
-
人心是把枪
[rén xīn shì bă qiāng]
Directly translated it means the heartmind is a gun Metaphorically speaking about emotions and ...
-
Ak47枪毙我心
[ak47 qiāng bì wŏ xīn]
Literal translation would yield AK47 shooting through my heart This refers to intense emotions ...
-
手持AK47枪毙我心
[shŏu chí ak47 qiāng bì wŏ xīn]
Armed with AK47 to Execute My Heart symbolizes being emotionally vulnerable or feeling emotionally ...
-
扛着Ak47枪毙你爱人
[káng zhe ak47 qiāng bì nĭ ài rén]
This name suggests a rather aggressive and violent sentiment implying the intensity of emotions ...
-
AK47毙你心
[ak47 bì nĭ xīn]
A hyperbolic statement where AK47 represents a powerful weapon indicating a fierce or harsh attitude ...
-
我心里有把ak47
[wŏ xīn lĭ yŏu bă ak47]
The English translation would be There is an AK47 in my heart This suggests an intense possibly violent ...
-
请拿着枪对着我的心
[qĭng ná zhe qiāng duì zhe wŏ de xīn]
Please aim the gun at my heart carries dark undertones of selfharm or despair It is an emotionally ...
-
枪指你心
[qiāng zhĭ nĭ xīn]
The gun points at your heart uses weapon as metaphor symbolizing threats or hostility coming directly ...