Understand Chinese Nickname
爱总那么伤人
[ài zŏng nèi me shāng rén]
Means 'love always hurts'. The phrase speaks volumes for those who’ve had bad experiences with love and it’s a way to describe love-related pain and heartbreaks.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱总受伤
[ài zŏng shòu shāng]
The direct translation is love always gets hurt Often used to express that whenever someone loves ...
几度情伤
[jĭ dù qíng shāng]
Love Hurts Repeatedly : Referring to having gone through many rounds of emotional pain from romance ...
原来爱情那么伤
[yuán lái ài qíng nèi me shāng]
Means Love Hurts So Much After All It reflects on the painful experience one encounters within romantic ...
你的爱那么痛
[nĭ de ài nèi me tòng]
This translates to Your love hurts so much It expresses deep emotional pain associated with someone ...
爱过了就伤了
[ài guò le jiù shāng le]
Loved and Got Hurts It implies a sentiment that deep love always brings pain as a consequence ; often ...
我们的爱情疼得不行
[wŏ men de ài qíng téng dé bù xíng]
Translated to Our love hurts so much This indicates the user feels intense pain from being in love ...
情字伤人
[qíng zì shāng rén]
Love hurts is a common phrase expressing how deep emotional bonds particularly romantic love often ...
爱的痛了
[ài de tòng le]
This phrase means love has hurt me It signifies the emotional pain associated with love and relationship ...
爱都会痛
[ài dōu huì tòng]
The phrase Love always hurts reflects a sentiment that all forms of love bring pain or heartache expressing ...