-
放开我爱的你
[fàng kāi wŏ ài de nĭ]
A very direct expression of love let go the one I love Possibly signifies letting go of love in a poetic ...
-
断恋源
[duàn liàn yuán]
Translated to Severing the Source of Love this suggests letting go of a significant emotional attachment ...
-
疼了要怎么爱下去
[téng le yào zĕn me ài xià qù]
This expresses the emotional turmoil in relationships Translated to How can we continue to love ...
-
我又不能说求你别走
[wŏ yòu bù néng shuō qiú nĭ bié zŏu]
This means but I cannot say please dont go reflecting internal struggle and unexpressed longing ...
-
我对你的爱不是说断就断
[wŏ duì nĭ de ài bù shì shuō duàn jiù duàn]
This translates as my love for you is not so easily severed Conveying a deep committed romantic emotion ...
-
撇下挽住
[piĕ xià wăn zhù]
Translating to discard but hold tightly this contradictory term expresses an inner struggle between ...
-
用余生断送相思
[yòng yú shēng duàn sòng xiāng sī]
Translates to using the rest of ones life to sever love which conveys an intense sentiment ; deciding ...
-
断生情
[duàn shēng qíng]
断生情 translates to Sever Romantic Feelings denoting the severance or cutting off of emotional ...
-
撕扯不断的爱
[sī chĕ bù duàn de ài]
Torn but unbreakable love suggests a complex and painful yet enduring emotional connection that ...