-
情不缺钱
[qíng bù quē qián]
It suggests an individuals belief that affection should not depend on money or wealth Love is valued ...
-
伱只能愛我
[nĭ zhĭ néng ài wŏ]
This implies exclusivity in affection It means You can only love me It indicates jealousy possession ...
-
because爱是妒忌
[because ài shì dù jì]
This indicates the viewpoint that love comes alongside jealousy Love isnt always sunshine ; sometimes ...
-
不是占有
[bù shì zhàn yŏu]
It signifies that love is not just about possession suggesting an openminded attitude towards romance ...
-
可惜爱是占有
[kĕ xī ài shì zhàn yŏu]
Means Unfortunately love means possession conveying that true romantic relationships can involve ...
-
失控的占有欲
[shī kòng de zhàn yŏu yù]
It expresses an uncontrollable desire for possession Could apply broadly in terms of materialistic ...
-
爱不一定代表拥有
[ài bù yī dìng dài biăo yōng yŏu]
Love does not necessarily mean possession It conveys the idea that loving someone doesnt always ...
-
拥有欲占有欲
[yōng yŏu yù zhàn yŏu yù]
Possessiveness and desire describes an intense wish for ownership and control over someone or something ...
-
我的男人不许动我的女人不许碰
[wŏ de nán rén bù xŭ dòng wŏ de nǚ rén bù xŭ pèng]
It implies a very strong protective feeling toward significant others emphasizing the exclusiveness ...