Understand Chinese Nickname
爱有伤痛心会发痛
[ài yŏu shāng tòng xīn huì fā tòng]
'Love brings hurt, so does my heart.' A straightforward expression about how one has suffered emotionally in matters of love, leaving the heart wounded and pained.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你是我的心确伤了我的心
[nĭ shì wŏ de xīn què shāng le wŏ de xīn]
You Are My Heart but Indeed Have Hurt My Heart describes a conflicted feeling about someone who is ...
爱的好深伤的好痛
[ài de hăo shēn shāng de hăo tòng]
Meaning Love so Deep Wounded So Much This expresses the duality of intense love resulting in severe ...
爱很痛很清晰
[ài hĕn tòng hĕn qīng xī]
Translated as Love Hurts So Clear This shows a clear understanding of pain involved in experiencing ...
爱的那么真伤的那么狠
[ài de nèi me zhēn shāng de nèi me hĕn]
This means Loved so sincerely hurt so deeply It conveys someone who has experienced genuine love ...
爱你那么真伤的那么深
[ài nĭ nèi me zhēn shāng de nèi me shēn]
Means love so genuinely but hurt so deeply conveying the intense and often contrasting emotions ...
爱让我伤痛了心
[ài ràng wŏ shāng tòng le xīn]
Love Hurts My Heart reflects on the pain and sadness that love sometimes brings emphasizing how deeply ...
用心爱了心痛了
[yòng xīn ài le xīn tòng le]
Loved With All My Heart But Also Pained depicts intense love mixed with profound pain It reflects ...
爱的痛了
[ài de tòng le]
This phrase means love has hurt me It signifies the emotional pain associated with love and relationship ...
爱给的撕心裂肺
[ài jĭ de sī xīn liè fèi]
Love So HeartWrenching implies a level of pain involved in loving deeply or giving ones heart completely ...