Understand Chinese Nickname
薆已遗憾把夢看穿
[ài yĭ yí hàn bă mèng kàn chuān]
'Saddened to Have Seen Through the Dream' indicates having seen reality as it is after once believing in illusions or dreams, leading to regret and sorrow.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
再回首恍然如梦
[zài huí shŏu huăng rán rú mèng]
Turning Back Only to Find It Seems Like a Dream describes a nostalgic moment where reminiscing about ...
梦醒后跌落
[mèng xĭng hòu diē luò]
After waking from a dream one finds themselves back to harsh realities an illusion of fantasy has ...
曾经我以为是梦
[céng jīng wŏ yĭ wéi shì mèng]
I once thought it was a dream This indicates a moment where what felt impossible or unrealistic like ...
梦醒心已碎
[mèng xĭng xīn yĭ suì]
Awakened from a dream with a broken heart describing a situation of emotional distress after waking ...
梦终究不是现实
[mèng zhōng jiū bù shì xiàn shí]
A dream after all is not reality signifies disappointment and coming back to the ground after having ...
梦醒了心好痛
[mèng xĭng le xīn hăo tòng]
This expresses feeling emotional pain when waking up from a dream suggesting disappointment after ...
原来是梦啊
[yuán lái shì mèng a]
This means It turns out to be a dream This implies the disappointment of realizing that what one had ...
醒错了梦
[xĭng cuò le mèng]
Waking up to the Wrong Dream Suggests disillusionment ; awakening from a hopeful or anticipated ...
那梦太虚假
[nèi mèng tài xū jiă]
That Dream is Too False indicates that dreams or illusions the person once had turned out to be unreal ...