-
爱我你会死
[ài wŏ nĭ huì sĭ]
Translated literally it means Love me and you would die It signifies an exaggerated and passionate ...
-
你爱我一下会死啊
[nĭ ài wŏ yī xià huì sĭ a]
If You Love Me Would That Kill You ?: It indicates a longing or expectation to be loved by someone ...
-
爱我一下会死啊
[ài wŏ yī xià huì sĭ a]
The name translates to Would it kill you to love me ? indicating the user might feel neglected and ...
-
爱我一下你会死啊
[ài wŏ yī xià nĭ huì sĭ a]
Translated literally it means Would loving me once kill you ? This indicates perhaps frustration ...
-
爱我一下你会死吗
[ài wŏ yī xià nĭ huì sĭ ma]
Translated to Would it kill you to love me once ? this phrase is a heartfelt plea or sarcastic remark ...
-
估计你爱上我得死
[gū jì nĭ ài shàng wŏ dé sĭ]
The name translates literally into I think loving me would kill you This implies that they might be ...
-
如果你爱我你就不会弃我
[rú guŏ nĭ ài wŏ nĭ jiù bù huì qì wŏ]
Translated as If you loved me you would never abandon me Directly conveying hurt stemming from feeling ...
-
伸手捧我在手心可好
[shēn shŏu pĕng wŏ zài shŏu xīn kĕ hăo]
Translated to Would you cup me in your hands gently ? This name implies vulnerability and desire ...
-
我不美不温柔谁还会爱
[wŏ bù mĕi bù wēn róu shéi hái huì ài]
This phrase translates to Who would love me if Im neither beautiful nor gentle ? It expresses insecurity ...