-
爱里全都是难过
[ài lĭ quán dōu shì nán guò]
Ai Li Quandou Shi Nanguo can be expressed as Only Sadness Inside Love expressing a sense of love filled ...
-
怨情
[yuàn qíng]
怨情 Bitter Feeling or Grievance Affection represents emotions tangled between affectionate ...
-
贱嗳痛彻芯菲
[jiàn ài tòng chè xīn fēi]
This is written with unusual characters but generally implies something akin to Vulgar love pierces ...
-
爱情的苦水
[ài qíng de kŭ shuĭ]
It conveys a sense of suffering and grievance associated with romantic love suggesting painful ...
-
我该拿什么弄死你我的爱人
[wŏ gāi ná shén me nòng sĭ nĭ wŏ de ài rén]
This is an intense expression of conflicted emotions reflecting inner turmoil in a romantic relationship ...
-
爱到心痛
[ài dào xīn tòng]
A strong expression of affection suggesting love can be so deep that it actually causes pain It expresses ...
-
相思绕指柔
[xiāng sī răo zhĭ róu]
Implying tender emotions tenderness coiling around the fingers it poetically describes intense ...
-
偏爱成痛深执成伤
[piān ài chéng tòng shēn zhí chéng shāng]
It describes a situation where deep affection turns into pain due to unrequited or misunderstood ...
-
戒不掉你的温柔等不到你的拥抱
[jiè bù diào nĭ de wēn róu dĕng bù dào nĭ de yōng bào]
Expressing inability to give up someones tenderness and having not yet received their embrace symbolizing ...