愛上你是我情非得已愛上妳是我心甘情願
[ài shàng nĭ shì wŏ qíng fēi dé yĭ ài shàng năi shì wŏ xīn gān qíng yuàn]
Translates into 'Loving you is out of necessity. Loving you is my willing choice.' These two phrases seem paradoxical but express both a helplessness toward love (like falling for the wrong person) and a willingness to accept or choose it regardless. Love was meant to be but felt forced due to circumstances, then became self-determined.