Understand Chinese Nickname
爱情不能重来甜蜜怎么倒带
[ài qíng bù néng zhòng lái tián mì zĕn me dăo dài]
'Love Can't Be Rewound, How Can Sweetness Be Reversed?' This expresses the feeling that love cannot go back in time, reflecting regret or sadness over lost love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
可惜我没能再那样深爱
[kĕ xī wŏ méi néng zài nèi yàng shēn ài]
What a pity I can no longer love so deeply Conveys regret and a tinge of sorrow for losing the ability ...
我以为爱不会回头m
[wŏ yĭ wéi ài bù huì huí tóu m]
I Thought Love Would Not Turn Back Here m likely adds an uncertain or whimsical tone The phrase expresses ...
再爱也回不去从前
[zài ài yĕ huí bù qù cóng qián]
Love Cannot Return Us to the Past reflects the regretful realization that even if love persists the ...
我的爱收不回
[wŏ de ài shōu bù huí]
This means my love cannot be retracted It conveys feelings of regret helplessness and lingering ...
我不懂爱能否重来
[wŏ bù dŏng ài néng fŏu zhòng lái]
I don ’ t know if love can start over again It conveys confusion or regret about whether a lost love ...
爱不回来
[ài bù huí lái]
Love Cannot Come Back expresses the deep sorrow and acceptance of losing someone you love where reconciliation ...
伤情绝情难绝爱思情念情难重来
[shāng qíng jué qíng nán jué ài sī qíng niàn qíng nán zhòng lái]
Heartache and Detachment Cannot Easily Sever Love ; Thoughts and Nostalgia for Love Are Hard to ...
无法重来的爱
[wú fă zhòng lái de ài]
Love Cannot Rewind means that some loves are irreversible once experienced implying regret over ...
爱情回来过
[ài qíng huí lái guò]
Translated to Love has been back referring to rekindled love possibly implying a past relationship ...