Understand Chinese Nickname
爱你的心已不同开始
[ài nĭ de xīn yĭ bù tóng kāi shĭ]
Translated as 'My love for you has changed since the beginning,' this implies that although there was love, the feelings are not the same as they were when they first began, hinting at changes over time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我是很爱你那只是曾经
[wŏ shì hĕn ài nĭ nèi zhĭ shì céng jīng]
Reflecting past affection this suggests that while there once was deep love for someone those feelings ...
明明已经变了心
[míng míng yĭ jīng biàn le xīn]
Clearly the heart has already changed This expresses a sentiment of someones changed feelings usually ...
对你依旧如初
[duì nĭ yī jiù rú chū]
Still the same as before for you means the feelings towards someone have not changed and are still ...
还如当初
[hái rú dāng chū]
This means Just like it was in the beginning suggesting that nothing has changed and things remain ...
他曾经对我说爱我
[tā céng jīng duì wŏ shuō ài wŏ]
This reflects a nostalgic remembrance of when someone once declared their love perhaps hinting ...
我的爱已转移
[wŏ de ài yĭ zhuăn yí]
Translated as My Love Has Been Shifted This directly implies changes or shifts in affection or priorities ...
变了心旧了情
[biàn le xīn jiù le qíng]
It translates to changed heart and old feelings signifying past love that may not have had a good ending ...
情不系当初
[qíng bù xì dāng chū]
Expresses that feelings have changed from how they once were It conveys the idea that love or passion ...
我愛你那是曾經
[wŏ ài nĭ nèi shì céng jīng]
Translating directly into I loved you but that was in the past showing the affection has changed over ...