-
太做作
[tài zuò zuò]
This name translates to too affected It can imply criticism against pretentiousness or exaggerated ...
-
碍你久
[ài nĭ jiŭ]
Translates as obstructing you for long This conveys a feeling of being a burden or hindrance to someone ...
-
久碍他
[jiŭ ài tā]
The phrase translates to long hindrance to him which might express feeling as a prolonged obstruction ...
-
冲过头
[chōng guò tóu]
It can be interpreted as having gone too far in actions or words It reflects selfmockery about moments ...
-
碍人久绊
[ài rén jiŭ bàn]
This name conveys the idea that someone is an obstacle or a nuisance getting in the way to others over ...
-
太碍人
[tài ài rén]
The phrase suggests being too much of a bother or inconvenience to others This nickname can indicate ...
-
碍你伤他
[ài nĭ shāng tā]
The literal translation means hinder you hurt him This could indicate that there is an emotional ...
-
深碍伱
[shēn ài nĭ]
深碍伱 translates roughly to Deeply Obstructed You This implies a sense of deepseated hindrance ...
-
碍你多久
[ài nĭ duō jiŭ]
Translated as How long have I been a hindrance to you ? this name conveys a feeling of being an unwanted ...