-
喜你成瘾
[xĭ nĭ chéng yĭn]
This can be translated as Fall in love with you to the point of addiction It vividly portrays a deep ...
-
爱情就像在吸毒
[ài qíng jiù xiàng zài xī dú]
Describing love as if its an addiction Love while often seen as something beautiful can become overwhelming ...
-
爱你就像吸毒似的犯上了隐
[ài nĭ jiù xiàng xī dú sì de fàn shàng le yĭn]
Suggests loving someone so intensely it ’ s compared to addiction with 犯上了隐 implying the urge ...
-
爱情像罂粟会上瘾
[ài qíng xiàng yīng sù huì shàng yĭn]
Love is like opium its addictive It implies a passionate and possibly unhealthy attachment or obsession ...
-
爱情终究只是精神鸦片
[ài qíng zhōng jiū zhĭ shì jīng shén yā piàn]
The name translates to Love is ultimately just a spiritual opium suggesting that the concept of love ...
-
爱你已成瘾
[ài nĭ yĭ chéng yĭn]
Loving You has Become an Addiction Expresses being deeply entrapped in affectionate dependency ...
-
爱你像吸毒
[ài nĭ xiàng xī dú]
This means loving you like taking drugs Using drug addiction as a metaphor it depicts an allconsuming ...
-
爱情戒不掉得毒
[ài qíng jiè bù diào dé dú]
It means love is an addiction that cannot be quit implying that one is deeply addicted to love as if ...
-
爱到中毒爱到上瘾
[ài dào zhōng dú ài dào shàng yĭn]
Expresses an intense addictionlike love where loving has become almost like a drug habit Love to ...