Understand Chinese Nickname
爱到最后却还是一场空
[ài dào zuì hòu què hái shì yī chăng kōng]
'Love ends up being just an emptiness'. A somewhat sad tone indicating disappointment or disillusionment in relationships leading ultimately to emptiness rather than fulfillment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
空复情
[kōng fù qíng]
Emptiness and Love describes the contradiction and complexity of emotions such as feeling empty ...
你的心好似荒漠
[nĭ de xīn hăo sì huāng mò]
A sad statement implying that someone ’ s heart feels barren and desolate lacking affection warmth ...
爱的那么深你却走了
[ài de nèi me shēn nĭ què zŏu le]
This conveys a deep sense of disappointment where intense love was felt but abandoned There ’ s an ...
空欢喜假情话
[kōng huān xĭ jiă qíng huà]
Empty Happiness and False Words of Love reflects disappointment over insincere affection or deceptive ...
无望情空
[wú wàng qíng kōng]
A hopeless love is empty This suggests feelings of despair and emptiness related to an unrequited ...
虚爱一场
[xū ài yī chăng]
An Emptiness of Love or A Love that Ended Meaninglessly expresses the pain of being deeply involved ...
爱是空洞的绝望
[ài shì kōng dòng de jué wàng]
Love is Hollow Despair represents a profoundly pessimistic view on love suggesting that romantic ...
没了爱的情
[méi le ài de qíng]
Love devoid of affection It conveys emptiness or disillusionment in a love that lacks true feelings ...
发了霉的爱情
[fā le méi de ài qíng]
This suggests that a love relationship is in poor condition much like mold on food Its gone bad and ...