-
爱到海枯石烂天荒地老
[ài dào hăi kū shí làn tiān huāng dì lăo]
Means Love until the seas dry up the rocks decay heaven perishes and earth grows old It represents ...
-
我陪你到天荒地老我爱你到海枯石烂
[wŏ péi nĭ dào tiān huāng dì lăo wŏ ài nĭ dào hăi kū shí làn]
I will accompany you until the heavens fade and the earth ages ; I love you until the seas dry up and ...
-
海枯石烂我还爱
[hăi kū shí làn wŏ hái ài]
This signifies eternal unwavering love Until the Seas Dry Up Rocks Rot I Will Love You It emphasizes ...
-
爱爱爱爱到海枯石烂走走走走到天荒地老
[ài ài ài ài dào hăi kū shí làn zŏu zŏu zŏu zŏu dào tiān huāng dì lăo]
Love until the sea dries up and stones crumble ; go until the heavens change and earth ages – This ...
-
爱爱爱一直到海枯石烂
[ài ài ài yī zhí dào hăi kū shí làn]
Love Love Love until the seas run dry and rocks decay its a poetic expression indicating an eternal ...
-
等你等到天荒地老恋你恋到海枯石烂
[dĕng nĭ dĕng dào tiān huāng dì lăo liàn nĭ liàn dào hăi kū shí làn]
Meaning wait for you until the end of time and love you until seas dry up and stones decay expressing ...
-
疼你到天荒地老爱你到海枯石烂
[téng nĭ dào tiān huāng dì lăo ài nĭ dào hăi kū shí làn]
Love and Care For You Until Time and Earth End Even as Seas Dry Up and Rocks Crumble It signifies an undying ...
-
海枯石烂情定沵丗天荒地老情定妳玍
[hăi kū shí làn qíng dìng mĭ shì tiān huāng dì lăo qíng dìng năi gă]
Love Till the Sea Runs Dry and Rocks Decay for you Eternal Love Through Worlds End for you : Romantic ...
-
我爱你海枯石烂我爱你视死如归
[wŏ ài nĭ hăi kū shí làn wŏ ài nĭ shì sĭ rú guī]
This translates to I love you until the sea withers and the stone decays ; I love you as if heading towards ...