Understand Chinese Nickname
爱到骨髓最后被你挫骨扬
[ài dào gú suĭ zuì hòu bèi nĭ cuò gú yáng]
A dramatic expression meaning 'loved until bone marrow, but finally broken by you completely'. It reflects deep love and subsequent heartbreak where one feels utterly shattered by another.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
支离破碎旳爱情
[zhī lí pò suì dì ài qíng]
Translates to Shattered Love It reflects on heartbreak disillusionment or failed relationships ...
爱到骨髓最后挫骨扬灰
[ài dào gú suĭ zuì hòu cuò gú yáng huī]
It means loving deeply down to the bone marrow and ultimately ending up shattered and reduced to ashes ...
心碎一地滿身傷
[xīn suì yī dì măn shēn shāng]
It describes a state of heartbreak where one feels emotionally shattered and hurt all over This emphasizes ...
相恋到尾失恋到死
[xiāng liàn dào wĕi shī liàn dào sĭ]
From Falling in Love to Dying Alone : A dramatic expression reflecting a persons experiences of ...
你走了心碎了爱断了
[nĭ zŏu le xīn suì le ài duàn le]
You Left My Heart Broke and Love Was Severed signifies a profound heartbreak due to a separation or ...
爱你深入骨髓却被挫骨扬灰
[ài nĭ shēn rù gú suĭ què bèi cuò gú yáng huī]
The expression signifies that while the user has loved another so profoundly it feels embedded to ...
分手后的眼泪
[fēn shŏu hòu de yăn lèi]
Tears after a Breakup Its a straightforward and poignant expression indicating sorrow and heartache ...
为爱心碎
[wéi ài xīn suì]
Heartbroken for Love : This reflects someone deeply affected by loverelated heartache or loss ...
心为你碎了一地
[xīn wéi nĭ suì le yī dì]
Translated as My Heart Has Shattered into Pieces For You this phrase depicts intense heartbreak ...