Understand Chinese Nickname
做戏而已何必当真
[zuò xì ér yĭ hé bì dāng zhēn]
'Just putting on an act, no need to take it seriously,' reflects attitudes of seeing life or relationships as superficial performances that don't hold true emotions or meanings behind them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
花花世界何必当真
[huā huā shì jiè hé bì dāng zhēn]
It expresses the idea that one should not take the distractions or temptations of life seriously ...
虚情假意的情何必在乎逢场作戏的话何必当真
[xū qíng jiă yì de qíng hé bì zài hū féng chăng zuò xì de huà hé bì dāng zhēn]
Suggests an attitude towards superficial feelings and insincere interactions ; implying that ...
逢場作戲不必當真
[féng cháng zuò xì bù bì dāng zhēn]
The phrase suggests that life is like putting on performances where you do not have to take everything ...
逢場作戲何必當真
[féng cháng zuò xì hé bì dāng zhēn]
Just Acting No Need to Take It Seriously This saying often conveys an attitude that when people interact ...
玩而已何必说那么真
[wán ér yĭ hé bì shuō nèi me zhēn]
Just Playing Around ; No Need to Be Serious : A carefree or even dismissive attitude towards certain ...
错了也不做任何解释
[cuò le yĕ bù zuò rèn hé jiĕ shì]
Even if wrong no explanations given showing an attitude of indifference or pride where someone does ...
不过敷衍
[bù guò fū yăn]
Just Putting On a Show indicates a state of not being sincere or doing something just for show rather ...
都别当真
[dōu bié dāng zhēn]
Dont take it all seriously It suggests looking at life love events etc in a lighthearted manner rather ...
不必玩的太认真
[bù bì wán de tài rèn zhēn]
No need to take things too seriously it expresses a nonchalant attitude about relationships or activities ...