Understand Chinese Nickname
做我心脏好吗
[zuò wŏ xīn zàng hăo ma]
'Would it be okay to be my heart?' This romantic phrase suggests an invitation or proposal of intimacy and connection, asking if someone would accept the central place within one’s emotions and core being.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心里住着你
[xīn lĭ zhù zhe nĭ]
You live inside my heart Simple but profoundly romantic phrase conveying that one is always thinking ...
把心带走好不好
[bă xīn dài zŏu hăo bù hăo]
Would it be alright if I take your heart away ? This conveys affection or longing from one person to ...
用心好么动情好么
[yòng xīn hăo me dòng qíng hăo me]
Would Giving Heart Truly Be Fine ? Would Having Feelings Truly Be Fine ? conveys uncertainty in ...
做我心脏好不好
[zuò wŏ xīn zàng hăo bù hăo]
The literal translation is Would it be okay to be my heart ? metaphorically asking if one can take ...
定居你心行不行我心等你来定居
[dìng jū nĭ xīn xíng bù xíng wŏ xīn dĕng nĭ lái dìng jū]
Roughly translates to Would it be okay for me to settle into your heart since my heart is waiting for ...
一颗心仅装我一人可好
[yī kē xīn jĭn zhuāng wŏ yī rén kĕ hăo]
Would A Heart Holding Only Me Be Alright ? reflects the wish for exclusivity in a relationship It ...
做你爱人好不好
[zuò nĭ ài rén hăo bù hăo]
This is a romantic proposition that translates to Would it be okay to be your lover ? Expressing deep ...
爱我可好伴我可否
[ài wŏ kĕ hăo bàn wŏ kĕ fŏu]
A romantic sentiment asking if someone would love and accompany the person It expresses a desire ...
我的心可以给你
[wŏ de xīn kĕ yĭ jĭ nĭ]
My Heart Is Offered to You expressing willingness or intention to offer genuine love care understanding ...