-
途终
[tú zhōng]
End of the Journey it signifies the conclusion or final destination of a path taken metaphorically ...
-
我们就到这
[wŏ men jiù dào zhè]
The meaning here could imply this is where we separate or a farewell suggesting that this may mark ...
-
何处是尽头
[hé chŭ shì jĭn tóu]
It means where is the end ? often implying a quest for meaning or feeling lost on a path of life A reflective ...
-
终点站已到
[zhōng diăn zhàn yĭ dào]
Literally means final destination One interpretation is that it reflects finality or culmination ...
-
尽途
[jĭn tú]
End of the journey — the term can mean a conclusion or the end of a road expressing finality fulfillment ...
-
流浪者的坟
[liú làng zhĕ de fén]
Grave of the Wanderer suggests finality and rest for a traveler It implies a sense of having completed ...
-
终歇
[zhōng xiē]
Final Rest or The End : This implies a state of finality or coming to rest as if ones journey is ...
-
最后归宿
[zuì hòu guī sù]
The Final Abode refers to a persons ultimate destination or end point metaphorically perhaps hinting ...
-
末班车的终点在哪
[mò bān chē de zhōng diăn zài nă]
Translates to Where is the final bus stop ? implying the user feels lost or uncertain about the end ...