-
沉醉东风
[chén zuì dōng fēng]
Drunken by the East Wind refers to being immersed in the beauty of springtime or nature specifically ...
-
醉风
[zuì fēng]
Drunken Wind this evokes imagery of being intoxicated not by alcohol but by the breeze or atmosphere ...
-
揽风醉
[lăn fēng zuì]
‘ Embracing Drunkenness With the Wind ’ combines wind and drunkenness conveying an image of someone ...
-
醉与清风酒
[zuì yŭ qīng fēng jiŭ]
Translates to Drunkenness with Cool Wind Wine this name reflects appreciation for the finer things ...
-
醉饮清风
[zuì yĭn qīng fēng]
Drinking the Clear Wind While Drunken suggests enjoying leisure moments or savoring lifes simpler ...
-
酒醉风自停
[jiŭ zuì fēng zì tíng]
Drunkenness Calms the Breeze carries a sense of escapism where the turmoil caused by external forces ...
-
醉酒清风
[zuì jiŭ qīng fēng]
Describing clear winds while intoxicated this term captures both relaxation associated with alcoholic ...
-
醉拌清风
[zuì bàn qīng fēng]
Literally means Drunken in the breeze This name implies a carefree almost intoxicated enjoyment ...
-
清风与酒醉与清风
[qīng fēng yŭ jiŭ zuì yŭ qīng fēng]
Describes enjoying clear winds and alcohol which lead to getting lost in such pleasant breezes creating ...