-
抱进怀里
[bào jìn huái lĭ]
Hugged Close indicates intimacy or emotional comfort symbolizing safety and warmth from embracing ...
-
可不可以给我最后一个拥抱
[kĕ bù kĕ yĭ jĭ wŏ zuì hòu yī gè yōng bào]
Can I have one last hug ? This expresses longing for closure or final connection with someone or something ...
-
给你离别时遗体的拥抱
[jĭ nĭ lí bié shí yí tĭ de yōng bào]
With a rather intense tone it describes offering one last heartfelt hug to someones corpse at the ...
-
最後一次抱抱我
[zuì hòu yī cì bào bào wŏ]
Translated as Hug Me One Last Time this reflects deep emotions about parting ways or cherishing final ...
-
最后的拥抱
[zuì hòu de yōng bào]
The last embrace implies the final moment of intimacy or farewell between two people It evokes a feeling ...
-
最后拥你
[zuì hòu yōng nĭ]
This name implies Last Hug or Final Embrace evoking a sense of finality and deep affection towards ...
-
散场拥吻
[sàn chăng yōng wĕn]
Final Embrace : Suggesting a final passionate kiss or hug that symbolizes farewell after a gathering ...
-
最后拥抱
[zuì hòu yōng bào]
Final hug Represents a last goodbye or an intensely memorable parting with someone important implying ...
-
然后拥抱
[rán hòu yōng bào]
And Then a Hug describes an outcome where a hug concludes a scenario A hug symbolizes warmth affection ...