Understand Chinese Nickname
最后败给了习惯
[zuì hòu bài jĭ le xí guàn]
'In the End Lost to Habit' reflects how habits can eventually become too strong to break, indicating a situation where routine has won over change or desire.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
苦于习惯
[kŭ yú xí guàn]
Suffering from Habit indicates struggling against repetitive behavior or patterns despite knowing ...
习惯了不该习惯的习惯改变了不能改变的改变
[xí guàn le bù gāi xí guàn de xí guàn găi biàn le bù néng găi biàn de găi biàn]
Got used to the habits that should not have become habitual ; changed the changes that were unchangeable ...
习惯想改都难
[xí guàn xiăng găi dōu nán]
Habits are tough to change even when one wishes to Reflects the difficulty involved in altering established ...
不能习惯想习惯的习惯
[bù néng xí guàn xiăng xí guàn de xí guàn]
Unaccustomed to getting accustomed habits indicates the difficulty adjusting certain habitual ...
随着习惯下去
[suí zhe xí guàn xià qù]
This could mean Letting Habit Take Over or continuing forward driven primarily by routine Implies ...
已成习惯
[yĭ chéng xí guàn]
Has become a habit This implies certain routines feelings or habits in daily life have solidified ...
习惯了不该习惯旳习惯执着着不该执着旳执着
[xí guàn le bù gāi xí guàn dì xí guàn zhí zhe zhe bù gāi zhí zhe dì zhí zhe]
Habituated to Habits That Shouldn ’ t Have Been Clinging On to Insistence That Shouldn ’ t Endure ...
习惯过头
[xí guàn guò tóu]
It implies habit taken too far reflecting habits becoming more fixed possibly hinting the extent ...
习惯却依旧改不了
[xí guàn què yī jiù găi bù le]
Translates to Habits still cant change Expressing the difficulty or reluctance to change a certain ...