Understand Chinese Nickname
钻石没有你耀眼
[zuàn shí méi yŏu nĭ yào yăn]
'A Diamond is not as Brilliant as You' means the owner views their loved one more dazzling than material items considered expensive or beautiful such as a diamond.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
钻石不及星星耀眼
[zuàn shí bù jí xīng xīng yào yăn]
Diamonds are not as brilliant as stars It means that despite material wealth represented by diamonds ...
黄金气度钻石气质
[huáng jīn qì dù zuàn shí qì zhì]
Golden Aura Diamond Elegance Suggests a person who possesses grandeur sophistication and an unmatched ...
你是钻石我是沙
[nĭ shì zuàn shí wŏ shì shā]
You are diamonds and I am sand It suggests admiration towards another person indicating they see ...
她是钻石会发光
[tā shì zuàn shí huì fā guāng]
Compares the loved object to diamond : sparkling and precious emphasizing her outstanding features ...
你给她的钻石亮瞎了我的眼
[nĭ jĭ tā de zuàn shí liàng xiā le wŏ de yăn]
Expresses envy and surprise by saying ‘ the diamond you gave her blinded me ’ Refers sarcastically ...
钻石璀璨却不及你半分
[zuàn shí cuĭ càn què bù jí nĭ bàn fēn]
A diamond may sparkle brilliantly but it pales in comparison to you emphasizes that no matter how ...
钻石耀眼不耀人心
[zuàn shí yào yăn bù yào rén xīn]
This can mean Dazzling Diamond Does Not Win Hearts It conveys brilliance doesnt necessarily attract ...
钻石太耀眼
[zuàn shí tài yào yăn]
Diamonds are dazzling Besides its literal meaning it can metaphorically mean someone or something ...
眼睛里的小钻石
[yăn jīng lĭ de xiăo zuàn shí]
Small Diamond In The Eye vividly describes that someone or something is very precious and lovable ...