Understand Chinese Nickname
走了还留
[zŏu le hái liú]
It expresses a bittersweet feeling about parting ways but still hoping for retention. There might be a deep connection that remains after departure, whether it’s a place, thing, memory or people.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
念来过倒别
[niàn lái guò dăo bié]
Thinking back then parting seems to indicate looking back at some memories possibly bittersweet ...
今将辞
[jīn jiāng cí]
Literally parting now it implies someone who is currently experiencing or approaching a moment ...
终究是要离开
[zhōng jiū shì yào lí kāi]
Ultimately Have to Leave expressing resignation or sadness about inevitable partings in life — ...
我以为我害怕离别的时刻
[wŏ yĭ wéi wŏ hài pà lí bié de shí kè]
This expresses a moment of realization that one feared parting or separation It delves into emotions ...
久赖
[jiŭ lài]
This name expresses the sentiment of staying somewhere or lingering for a long time It may imply a ...
经此离别
[jīng cĭ lí bié]
Having gone through a departure it reflects on the experience and emotions surrounding ...
久惜别
[jiŭ xī bié]
It expresses profound regret or sorrow over prolonged separation The lingering feeling after a ...
若说要走
[ruò shuō yào zŏu]
If Talking About Leaving suggests contemplation before a potential departure When faced with separation ...
还留恋
[hái liú liàn]
It can be translated as Still lingeringmissing It conveys the feeling of being unable to let go of ...