-
眸敛
[móu liăn]
Translating into lowering eyes or restrained gaze this idiom signifies humility shyness modesty ...
-
忘记温顺
[wàng jì wēn shùn]
Translates into forget gentleness It may refer to rejecting or moving beyond the submissive aspects ...
-
粗人
[cū rén]
It generally refers to someone lacking in manners not being polite or sophisticated It can also express ...
-
低头的温柔
[dī tóu de wēn róu]
The Gentleness of Lowering Ones Head implies a person who displays a gentle attitude or emotion by ...
-
亦介
[yì jiè]
This can be interpreted as a modest attitude or stance reflecting a persons desire to remain neutral ...
-
放低自己
[fàng dī zì jĭ]
Lower Oneself reflects humility It means lowering ones own status or pride expressing an attitude ...
-
低了眉敛了心
[dī le méi liăn le xīn]
It means lowered eyes calmed heart depicting an demeanor of humility or submissiveness in character ...
-
低首下气地
[dī shŏu xià qì dì]
Describing a state of humility bordering on submissiveness indicating a persons dejected demeanor ...
-
有人低眉敛目
[yŏu rén dī méi liăn mù]
A more poetic way of saying that Someone appears very modest and submissive or shy this phrase uses ...