Understand Chinese Nickname
自己安慰自己
[zì jĭ ān wèi zì jĭ]
Literally 'Comfort Oneself,' it indicates the habit or state of finding comfort independently, suggesting resilience, solitude, or self-sufficiency, especially when seeking support in troubled times.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
安抚自已
[ān fŭ zì yĭ]
Console yourself It suggests taking comfort in oneself during difficult times The phrase advocates ...
自己拥抱着自己
[zì jĭ yōng bào zhe zì jĭ]
Hugging Myself : This represents selfcomfort and independence In certain contexts it conveys ...
孤人自暖
[gū rén zì nuăn]
Conveys the strength to find warmth and comfort within oneself despite loneliness highlighting ...
我很孤单没事有我
[wŏ hĕn gū dān méi shì yŏu wŏ]
Im Alone But I Have Myself expresses solitude but also selfsufficiency It communicates the idea ...
孤独自拥冷暖自知
[gū dú zì yōng lĕng nuăn zì zhī]
Suggests solitude and selfaccompanied warmth signifying selfreliance amidst aloneness or emotional ...
凉人自拥
[liáng rén zì yōng]
The coolcold person hugs themselves This suggests selfcomfort in solitude perhaps indicating ...
避风港只有自己
[bì fēng găng zhĭ yŏu zì jĭ]
The Only Shelter Is Myself conveys selfreliance and emotional independence It suggests that one ...
好想抱住受伤的自己
[hăo xiăng bào zhù shòu shāng de zì jĭ]
Describes a desire to comfort oneself after suffering hurt or hardship It signifies emotional vulnerability ...
安慰着自己
[ān wèi zhe zì jĭ]
Translates into Comfort Yourself This suggests a form of selfempowerment where one gives themselves ...