Understand Chinese Nickname
自从你离开了我变的很懦弱
[zì cóng nĭ lí kāi le wŏ biàn de hĕn nuò ruò]
Expresses vulnerability. The person admits to feeling weak and frail since their departure from a significant other.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
弱不禁风
[ruò bù jìn fēng]
So weak that one cannot stand the wind It describes someone physically frail or mentally fragile ...
无助感那么熟悉
[wú zhù găn nèi me shú xī]
The feeling of helplessness is so familiar suggesting that the person feels often lost and without ...
丢了坚强软弱给谁看
[diū le jiān qiáng ruăn ruò jĭ shéi kàn]
This implies the individual has lost their resilience and strength and now showing weakness publicly ...
弱颜只在你眼
[ruò yán zhĭ zài nĭ yăn]
This phrase suggests that the individual appears frail or delicate only to you highlighting vulnerability ...
软弱蔓延
[ruăn ruò màn yán]
Connoting spreading or pervasive frailty this signifies that weakness or vulnerability is expanding ...
与弱为邻
[yŭ ruò wéi lín]
Living Beside the Weak This implies a humble attitude or an empathetic approach toward those who ...
沉弱
[chén ruò]
Deep Weakness implies a feeling of vulnerability and helplessness reflecting an individual who ...
还是不够坚强
[hái shì bù gòu jiān qiáng]
Still Not Strong Enough indicates a person acknowledging their vulnerability or emotional weakness ...
不坚强的我们
[bù jiān qiáng de wŏ men]
Expressing a collective sentiment of vulnerability it acknowledges the weakness and lack of toughness ...