Understand Chinese Nickname
自此相思化骨柔
[zì cĭ xiāng sī huà gú róu]
'Since then, all my longing turns into tenderness,' implies intense love turning one's heart soft. Reflects how deeply missing someone makes a person feel tender.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
温柔沉沦
[wēn róu chén lún]
This term combines tenderness and falling deeply into something It evokes a romantic passionate ...
灭顶温柔
[miè dĭng wēn róu]
Overwhelming tenderness this represents the most tender affection love so strong and powerful ...
属于我的那一份小温柔
[shŭ yú wŏ de nèi yī fèn xiăo wēn róu]
That Little Tenderness That Belongs To Me implies a yearning for a special gentle love or affection ...
怎么忘掉被你带走的温柔
[zĕn me wàng diào bèi nĭ dài zŏu de wēn róu]
Expresses longing for lost affection or sweetness from a former relationship highlighting difficulties ...
爱到心痛
[ài dào xīn tòng]
A strong expression of affection suggesting love can be so deep that it actually causes pain It expresses ...
我想爱你痛彻心扉那种
[wŏ xiăng ài nĭ tòng chè xīn fēi nèi zhŏng]
Expresses a desire for deep intense almost painful love It describes longing for a love so profound ...
唯念情长
[wéi niàn qíng zhăng]
Only Longing for Lasting Love reflects someone yearning for endless affection or love It expresses ...
相思已至尽头
[xiāng sī yĭ zhì jĭn tóu]
Love or longing has reached its end It conveys feelings of sadness and a hopeless exhausted affection ...
深情负我
[shēn qíng fù wŏ]
Deep affection betrays me Expresses the pain when deep love or passion leads to heartbreak or betrayal ...