-
成熟一点
[chéng shú yī diăn]
Translating literally as mature a little it indicates an ambition to become more grownup or matured ...
-
你该长大了
[nĭ gāi zhăng dà le]
Means You should grow up indicating that this user possibly feels its time for personal maturity ...
-
等我幼稚完
[dĕng wŏ yòu zhì wán]
Wait until I finish being childish Represents acknowledging current behavior might be immature ...
-
尚未成熟但已在途中
[shàng wèi chéng shú dàn yĭ zài tú zhōng]
Not Yet Mature But On The Way represents a phase of personal growth and development expressing hopefulness ...
-
待成熟
[dài chéng shú]
Waiting to mature implies the owner acknowledges that they arent yet fully grown up but desires maturity ...
-
总要成长
[zŏng yào chéng zhăng]
Growing Up Must Happen Acknowledges an acceptance towards maturation It signifies an inevitable ...
-
你该成熟
[nĭ gāi chéng shú]
Directly means you should be mature This is a more direct name suggesting growth responsibility ...
-
稚于最初熟于未来
[zhì yú zuì chū shú yú wèi lái]
Immature at Start Mature for Future speaks to a belief or reflection on personal growth innocence ...
-
闹够了该成熟了
[nào gòu le gāi chéng shú le]
It expresses the thought that after making enough fuss or causing disturbances one needs to grow ...