Understand Chinese Nickname
坠落红尘换来一曲悲凉
[zhuì luò hóng chén huàn lái yī qŭ bēi liáng]
Describes experiencing ups and downs in human society (often implying indulgence or suffering) eventually leading to feelings of sadness and disappointment at last.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情冷暖
[qíng lĕng nuăn]
This can be understood as emotional ups and downs It describes experiencing the full range of human ...
烂熟透红空洞了的瞳孔终于掏空终于有始无终
[làn shú tòu hóng kōng dòng le de tóng kŏng zhōng yú tāo kōng zhōng yú yŏu shĭ wú zhōng]
This name suggests deep emotional exhaustion and disillusionment The phrase implies that one has ...
我知道我再怎么好也比不上
[wŏ zhī dào wŏ zài zĕn me hăo yĕ bĭ bù shàng]
An expression of feeling inferior and hopeless acknowledging ones efforts but recognizing someone ...
凉心尽人
[liáng xīn jĭn rén]
Describes feeling coldhearted or disillusioned with people highlighting feelings of disappointment ...
感叹不再荡气回肠
[găn tàn bù zài dàng qì huí cháng]
Exclaiming the Loss of Emotion expresses disappointment in the lack of profound moving feelings ...
沦落到此
[lún luò dào cĭ]
Conveying feelings of falling into an unwanted state or situation reluctantly often associated ...
人多失望
[rén duō shī wàng]
A straightforward expression of disappointment felt when expectations arent met Often refers ...
末了悲伤
[mò le bēi shāng]
Means eventual sorrow describing a sense of inevitability where joyous moments ultimately lead ...
热情满怀你一开口就浇冷我
[rè qíng măn huái nĭ yī kāi kŏu jiù jiāo lĕng wŏ]
Describes feeling disillusioned or having expectations shattered when someone speaks or acts ...