装纯遭狗咬从脚咬到吊装逼遭雷劈从头劈到逼
[zhuāng chún zāo gŏu yăo cóng jiăo yăo dào diào zhuāng bī zāo léi pī cóng tóu pī dào bī]
In English, this could be translated as 'Playing innocent gets you bitten by dogs from foot to top; acting cool gets you struck by lightning from head to toe'. It conveys frustration or sarcasm about how pretending to be something you're not leads to trouble from all sides.