-
杳散
[yăo sàn]
A more poetical or melancholic username translating into dispersion or fading away Suggests a transient ...
-
共你散
[gòng nĭ sàn]
Roughly translates to Disperse Together With You It can denote parting ways amicably after spending ...
-
走着走着就变了走着走着就散了
[zŏu zhe zŏu zhe jiù biàn le zŏu zhe zŏu zhe jiù sàn le]
Loosely translates to As we go along things change ; as we walk along people disperse It reflects ...
-
终会散
[zhōng huì sàn]
Translating to Will Ultimately ScatterDissolve this name expresses an awareness that nothing ...
-
有时一别便是一生
[yŏu shí yī bié biàn shì yī shēng]
This name means that sometimes parting from someone can unexpectedly lead to a permanent separation ...
-
曲终人散场
[qŭ zhōng rén sàn chăng]
When the music ends people disperse It means everything has come to an end This name reflects a sense ...
-
时而散
[shí ér sàn]
Sometimes scattered Sometimes disperse Simple yet profound it could refer to relationships sometimes ...
-
风来云散
[fēng lái yún sàn]
It translates to when the wind blows the clouds disperse conveying an image of impermanence or change ...
-
你我易散
[nĭ wŏ yì sàn]
Translates as We drift apart so easily ’ A melancholic reflection on transient relationships or ...