-
你终渐远
[nĭ zhōng jiàn yuăn]
Expresses the sentiment that you ultimately drift apart The you can refer to oneself or another person ...
-
人渐散
[rén jiàn sàn]
This phrase means ‘ people gradually scatter ’ and often refers to the sad reality of people drifting ...
-
如今已疏远
[rú jīn yĭ shū yuăn]
Translated as Now Become Distant this reflects a sad realization that close relationships have ...
-
渐行渐远的距离
[jiàn xíng jiàn yuăn de jù lí]
Translates to Gradually drifting further away It suggests growing emotional or physical distance ...
-
渐行渐远渐陌路
[jiàn xíng jiàn yuăn jiàn mò lù]
This phrase 渐行渐远渐陌路 translates into Gradually Drift Apart Until Strangers This signifies ...
-
有些人走着走着就散了
[yŏu xiē rén zŏu zhe zŏu zhe jiù sàn le]
People will drift apart when walking together Expressing a bittersweet realization this netname ...
-
时间在走我们在散
[shí jiān zài zŏu wŏ men zài sàn]
Means time moves on and we drift apart It conveys the bittersweet truth that as time progresses relationships ...
-
过客匆匆从近到疏
[guò kè cōng cōng cóng jìn dào shū]
Describes how people come close quickly and drift apart rapidly It reflects feelings of impermanence ...
-
终究各自沦落天涯
[zhōng jiū gè zì lún luò tiān yá]
Translates as In the end we drift apart into the distant corners It expresses the bittersweet acceptance ...