Understand Chinese Nickname
终究要走无需挽留
[zhōng jiū yào zŏu wú xū wăn liú]
Expresses the philosophy that if a person or thing must leave, there's no need to try stopping it; suggesting acceptance of loss or change as part of life, without resisting what cannot be changed.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
那些该离去的终究留不住
[nèi xiē gāi lí qù de zhōng jiū liú bù zhù]
Those who should leave can never be held back This expresses the acceptance of endings and the reality ...
走或留不挽留
[zŏu huò liú bù wăn liú]
Translates as Whether leave or stay no attempts at holding back implying a nonattachment mindset ...
最终都要走
[zuì zhōng dōu yào zŏu]
Ultimately we all must leave Theres an acceptance or recognition of the inevitability in change ...
总要归走何必挽留
[zŏng yào guī zŏu hé bì wăn liú]
Translates to eventually leaving no need to hold back which conveys the acceptance of transience ...
走不强求
[zŏu bù qiáng qiú]
No forcing if one cannot move on expresses a philosophy that people should not be forced to stay or ...
留不住的东西就不要再留
[liú bù zhù de dōng xī jiù bù yào zài liú]
Don ’ t Try to Keep What Cannot Be Retained conveying a philosophy of letting go when things or people ...
我知道要走的都留不住
[wŏ zhī dào yào zŏu de dōu liú bù zhù]
I Know That All Must Leave Cannot Be Held Back accepts the inevitability of parting ways acknowledging ...
能留的就别走
[néng liú de jiù bié zŏu]
Suggests a wishful thinking that if a person wants to stay they shouldn ’ t leave reflecting on a desire ...