-
从未被记起何来被遗忘
[cóng wèi bèi jì qĭ hé lái bèi yí wàng]
Translated as Never remembered so never forgotten it reflects a philosophical thought on insignificance ...
-
不值得提起
[bù zhí dé tí qĭ]
Translates to not worth mentioning This implies the person believes their experience or emotions ...
-
别拿回忆当成命
[bié ná huí yì dāng chéng mìng]
Translates literally to Dont regard memories as your life It may indicate a warning against living ...
-
不被惦念
[bù bèi diàn niàn]
Not Remembered conveys a sense of loneliness or insignificance It reflects the user ’ s feeling ...
-
你不会记得我了
[nĭ bù huì jì dé wŏ le]
Translates directly into you will not remember me anymore Reflects feelings of being forgotten ...
-
不算难忘
[bù suàn nán wàng]
It implies something or someone that doesnt make a strong enough impression to become unforgettable ...
-
从未被记起何谈被遗忘
[cóng wèi bèi jì qĭ hé tán bèi yí wàng]
Never Been Remembered Thus Cannot Be Forgotten expresses the feeling when people think they are ...
-
没有忘只是不敢想
[méi yŏu wàng zhĭ shì bù găn xiăng]
Translates into Not forgotten just not dared to think This conveys unresolved feelings — acknowledging ...
-
不想打扰你的记忆
[bù xiăng dă răo nĭ de jì yì]
Translating as Not wanting to bother your memories indicating a person chooses not to intrude someones ...